О задачах и перспективах авторизованного ИТ-обучения в России и СНГ мы беседуем с Питером Хоуэллом, директором по операциям в регионе EMEA компании Global Knowledge, международного поставщика услуг в сфере профессионального образования и повышения квалификации, и Николаем Серебренниковым, руководителем отдела маркетинга учебного центра КУДИЦ.

Intelligent Enterprise: Расскажите, пожалуйста, о бизнесе Global Knowledge в России и — шире — в Восточной Европе и в СНГ.

Питер Хоуэлл: В России у нас на данный момент три партнера. Это КУДИЦ, «Академия АйТи» и санкт-петербургская компания Unix Education Center, где мы работаем по продуктам IBM, Brocade и Symantec. Мы решили, что будем работать в Восточной Европе только через партнеров. Здесь достаточно сильные учебные центры, но по многим востребованным ИТ-специальностям у них пока нет авторизованных курсов. И если мы с ними сможем предлагать такие курсы в рамках совместной деятельности, это откроет им значительные возможности для роста и вместе с тем позволит нам расширить бизнес в регионе. Поэтому наша политика заключается в том, чтобы идентифицировать в каждой стране лучшие компании и заключить с ними партнерские соглашения. Так мы обеспечим своим клиентам — международным поставщикам оборудования и ПО — полное решение по обучению во всех странах.

Говоря о поставщиках, чьи продукты здесь популярнее всего с точки зрения обучения?

Питер Хоуэлл: Самый крупный поставщик с точки зрения тренингов во всем регионе EMEA — это, по-видимому, Microsoft. Востребованы также курсы по бизнес-приложениям Oracle, SAP, IBM и по сетевым решениям, прежде всего от Cisco, Juniper и Brocade. Относительно недавнее изменение — рост интереса к решениям по виртуализации, которые предлагают VMWare и Citrix, а также к дисциплинам, смежным с ИТ, — ITIL, управление проектами, COBIT, TOGAF. В первый год нашей работы в России у нас здесь не было таких курсов, но сейчас мы рассматриваем возможность организовать их с помощью наших партнеров — например, в «Академии АйТи» уже есть курсы по ITIL и управлению проектами.

Я думаю, это часть общей тенденции — узким техническим специалистам все сложнее выжить без расширения образования. Спрос на традиционное техническое обучение существует и увеличивается, но наряду с ним растет и востребованность дисциплин, помогающих «навести мост», преодолеть разрыв между оборудованием и ПО с одной стороны и бизнесом клиента с другой. На тренинге мало рассказать, как работает такое-то устройство или приложение, надо еще объяснить, как его применять, чтобы сделать работу бизнеса более эффективной, повысить вовлеченность клиентов, улучшить качество предоставления услуг.

Для нас важно соответствовать этим новым запросам и готовить всесторонне образованных профессионалов. Поэтому мы, например, прорабатываем с КУДИЦ возможности дополнения и расширения существующего контента, который нам предоставляют поставщики технологий, с тем чтобы получить курс, дающий полный диапазон навыков. А для решений в таких областях как облачные сервисы и большие данные у нас уже имеются курсы, охватывающие не только техническую сторону вопроса, но и применение технологий в бизнесе.

Следующий вопрос — мотивация. Как по вашему впечатлению, российские профессионалы сами хотят учиться, или это скорее желание их руководства? И не перестанут ли компании посылать сотрудников на курсы, чтобы сократить расходы?

Питер Хоуэлл: На мой взгляд, уровень мотивации в России так же высок, как и в других европейских странах. Особенно это касается Москвы и больших городов, где есть традиция подтверждать образование дипломами и сертификатами. И мотивация, думается, слабо зависит от того, кто платит за обучение — компания или сам участник. В большинстве случаев — и здесь, и в других странах — обучение происходит за счет работодателей, но по инициативе обучающихся. Они просят свое руководство отправить их на такие-то курсы и должны его убедить, что это действительно нужно компании.

Все мы знаем, что в сложной экономической ситуации бизнес начинает урезать расходы, причем первыми страдают обучение сотрудников и маркетинг. Но большинство компаний уже видели, к чему приводят недостаточные инвестиции в повышение квалификации работников. Обучение нельзя прекращать — иначе потеряешь коммерческое преимущество и конкурентное преимущество. Надо помнить, что скорость технических изменений увеличивается, так что если в старые времена, может быть, и не страшно было отложить тренинг на год-полтора, то сейчас, пропустив полгода, вы рискуете отстать от конкурентов на несколько уровней. Поэтому есть необходимость постоянно инвестировать в обучение, если вы хотите оставаться на переднем крае бизнеса и впереди конкурентов. Поэтому мы рассчитываем, что российские компании по-прежнему будут организовывать тренинги, и уверены, что сумеем предложить им решение, которое устроит их с точки зрения как содержания, так и рентабельности обучения.

Николай Серебренников: Добавлю: в нынешней ситуации предприятиям важно повысить эффективность своей работы, и наши заказчики — по большей части крупные компании, которые все очень хорошо планируют, — отлично это понимают. Когда в компании есть по-настоящему квалифицированные специалисты, умеющие работать с продуктами, которые помогают повышать эффективность, ей легче пережить кризис. И я думаю, на этой основе мы и должны продвигать свои образовательные услуги.

Есть ли другие препятствия?

Николай Серебренников: Да, конечно — пространство и время. Например, где-то в регионах у компании есть сотрудник, которому нужно пройти обучение, но он очень сильно загружен на работе, так что компания не может его отпустить, а на месте группа не набирается. Такие проблемы мы сейчас активно решаем с помощью системы дистанционного обучения под руководством инструктора (Instructor Led Online — ILO). Уже многие клиенты, которым раньше никак не удавалось назначить обучение, выбрали эту форму и, по нашим ощущениям, вполне этим довольны.

Питер Хоуэлл: Эта проблема есть не только в России. В Европе, например, она присутствует в Норвегии и Швеции, где большинство населения сосредоточено в двух-трех крупных городах, а кто-то живет за тысячи километров от этих центров и тоже нуждается в наших курсах. Ответом становится виртуальный тренинг, потому что это оптимальное решение. А кое-где в Африке оно и единственное — в некоторые страны мы не готовы посылать инструкторов по соображениям безопасности, и там они могут вести только виртуальные занятия. По мере расширения бизнеса мы, вероятно, выйдем и в другие регионы, где есть проблемы с проведением местных тренингов и открывается широкое поле для виртуального обучения.

Все наши виртуальные курсы доступны из любой точки земного шара, но на их использование накладывает ограничение язык: если есть такая возможность, люди предпочитают учиться на родном языке. Так, решение для Франции используют в самой Франции и в Северной Африке, решение для Великобритании — там, где говорят по-английски, а КУДИЦ, как только что сказал Николай, предлагает русскоязычные курсы, и эта услуга пользуется спросом.

Но все-таки английский для профессиональных курсов по ИТ, наверное, необходим?

Питер Хоуэлл: Одна из главных задач, которую мы решаем с помощью партнеров, заключается как раз в том, чтобы обеспечить российским профессионалам возможность обучаться на русском. Конечно, конкретные тренинги — например, когда их проводят преподаватели из-за рубежа, — могут требовать знания английского, но и в таких случаях мы, если нужно, готовы организовать перевод. А чаще всего английский язык преподавателя — не ограничение и не проблема для участников. Вообще те, кому язык действительно нужен по характеру работы, его выучивают. Все сотрудники международных корпораций, с которыми я общался, очень хорошо говорили по-английски. И мы пользовались услугами преподавателей-россиян для проведения тренингов в разных странах Европы — у них превосходный английский и первоклассное знание предмета.

Николай Серебренников: В целом знать язык, конечно, очень желательно, но те, кто записывается к нам на тренинги, обычно уже работают с нерусифицированными продуктами, а значит, как минимум на техническом уровне английским владеют. На курсах IBM занятия у нас проходят по-русски, а учебные материалы в основном используются англоязычные, и участников это вполне устраивает. Когда нашим тренерам приходилось обучать людей, сравнительно слабо владеющих английским, они тоже справлялись. А как партнер Global Knowledge мы в определенных случаях — если это нужно заказчику — переводим для него печатные материалы.

И, наверное, последний вопрос — планы Global Knowledge в России на будущий год.

Питер Хоуэлл: Первый год в России оказался выше наших ожиданий, поэтому на следующий мы запланировали больше и, несмотря даже на экономическую ситуацию, рассчитываем на значительный рост, в том числе за счет расширения портфеля тренингов и выхода в новые страны СНГ. Сейчас мы присутствуем в России, Казахстане и Украине, а на будущий год планируем открыться в Грузии, Азербайджане, Киргизии и Узбекистане.

Россия — огромная страна с достаточно высоким уровнем проникновения современных технологий, поэтому можно предполагать, что она еще долго будет оставаться одним из крупнейших рынков обучения в сфере ИТ. В аэропорту я взял такси, и водитель сказал мне, что я могу войти в сеть Wi-Fi, — в Великобритании такого нет. Технологии здесь органично встроены в повседневную жизнь, и потребность в обучении высока как никогда. Надеюсь, что мы сможем успешно развивать эту отрасль.